Archive for the ‘Autumn’ Category
Die Zeit vergeht / Time flies

… und es ist schon wieder November. Alle guten Vorsätze zum Thema Blog sind mal wieder über den Jordan.
…. it’s November already. All my good intentions concerning my blog did not last long.
Es war ein verregneter Sommer in Deutschland. Man lernte sich über die wenigen schönen Tage zu freuen.
So much rain this summer in my part of Germany took the fun out of being outdoors at times. One really learned to appreciate the few nice summer days.
In Rosenheim fand in diesem Jahr die Landesgartenschau statt. Interessant war es die verschiedenen Meinungen mir bekannter Besucher zu hören. Wir konnten es dieses Jahr mit dem Bundesforumstreffen von Mein Schöner Garten verbinden. Schön fand ich, dass es mal eine Gelegenheit bot, andere Garten verrückte Menschen zu kennenzulernen.
The city of Rosenheim was host for the State Garden Show which was interesting to visit and more though interesting to hear the different opinions. It provided a great opportunity to host the National Forum Meeting of the German gardening magazine Mein Schöner Garten. Lots of fun to meet other people who are just as crazy about gardening as I am. .(Ein Klick auf’s Bild bringt euch zu Planwerk am Chiemsee / A click on the picture will take you to Planwerk at lake Chiemsee)
Das Wetter hielt uns aber nicht davon ab, andere Wege der Beschäftigung zu finden. Besuche bei und von guten Freunden und Forumsbekanntschaften standen an.
Nevertheless, we found plenty of ways to pass the time, like visiting and receiving visits from friends and also visiting gardening forum acquaintances.
Unser diesjähriger Jahresurlaub war dieses Jahr im Juli fällig. Dieses Jahr ging’s wieder auf unsere Lieblingsinsel Langeoog, wo wir die Seele baumeln lassen konnten.
July was our time for vacation this year. We visited Langeoog in the north of Germany to refuel our resources again.
Bis zum nächsten Mal, liebe Blogfreunde!
Until next time, dear blog friends!
Oktobergarten – October Garden
Der Oktober war zu Anfang noch so schön, aber jetzt scheinen wir kurz vor der Sintflut zu sein. Wir hatten letzte Woche alles – von Regen bis Schnee. Es scheint wohl nicht mehr aufzuhören.
October was so nice at the beginning of the month, but now we seem to be drowning. We’ve had everything last week – from rain to snow. It doesn’t seem to want to stop.
Der Bauernkalender mit seinen Regeln sagt: “Wenn am Gallus Regen fällt, er bis Weihnachten anhält. ” Das war der 16. Oktober – na dann – wenn sich das bewahrheitet.
The Farmer’s Almanach in Germany is telling us if rain falls on Gallus day (October 16th), it will stay that way through Christmas. If that’s true .. no telling what’ll happen.
Dennoch gab es schöne Tage und die Bilder will ich euch nicht vorenthalten.
However, there were nice days and I don’t want to withhold those pictures from you.
Ich wünsch euch eine schöne Woche!
Have a great week!
Passing beauty – Vergängliche Schönheit
Spätherbst
Schon mischt sich Rot in der Blätter Grün,
Reseden und Astern sind im Verblühn,
Die Trauben geschnitten, der Hafer gemäht,
Der Herbst ist da, das Jahr wird spät.
Und doch (ob Herbst auch) die Sonne glüht, -
Weg drum mit der Schwermut aus deinem Gemüt!
Banne die Sorge, genieße, was frommt,
Eh’ Stille, Schnee und Winter kommt.
Theodor Fontane
~~~~~~~~~~~~~~~
Dieser Herbst, der nun zu Ende geht, zeigt uns seine geballte Schönheit dieses Jahr.
Es ist einfach eine Freude, die herrlichen Farben der letzten Blüten zu sehen, ob es nun ein Geranium ist oder die Beeren des Viburnums.
Die Rose Compassion möchte einfach nicht aufhören zu blühen und treibt mit aller Kraft nach oben.
Ich weiss nicht, wie es euch geht, aber ich kann kaum glauben, dass nächsten Monat schon Weihnachten sein soll.
Ich wünsch euch eine schöne Woche.
Already the reds dot the leafy green,
the last mignonettes and asters are seen,
the grapes have been cut and the oats have been sold:
the fall has come, the year grows old.
And yet (though it’s fall) the sun will still glow -
so throw out your sadness before it can grow!
Banish all sorrow and savour your life,
ere calm and winter snows arrive.
Theodor Fontane
~~~~~~~~~~~~
This autumn, which is now coming to an end, is really is beautiful this year.
It is simply a joy to see the beautiful colors of the last blossoms whether it is a geranium or the berries of Viburnum.
The Rose Compassion does not want to stop. It continues to bloom and pushes with all its strength to the top.
I do not know how you feel, but I can hardly believe that we will have Christmas next month.
Have a wonderful a wonderful week.
My favorite November picture / Mein Favorit im November
Last Roses – die letzten Rosen
We are having an incredibly beautiful fall. The roses seem to enjoy the sunshine and are spoiling us with beautiful blossoms. Interesting how they differ in color from those we got to enjoy during the summer. Anyhow, I couldn’t care less – they ease the transition to the cold weather period which will come sooner than we like it.
Wishing you a beautiful week!
Our fall pictures from last week can be viewed here.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Wir haben einen wirklich schönen Herbst dieses Jahr. Die Rosen geniessen auch den Sonnenschein und verwöhnen uns mit einer letzten Blüte. Es ist schon interessant, dass die Blütenfarbe etwas anders als im Sommer ist. Aber es soll mir gleich sein – so wird der Übergang in die kalte Wetterphase einfacher. Denn die kommt schneller als es uns lieb ist.
Wünsch euch eine schöne Woche!
Unsere Herbstbilder findet ihr hier.
Fall Greetings – Herbstgrüße
The winds will blow their own freshness into you,
and the storms their energy,
while cares will drop away from you
like the leaves of Autumn.
Fall poem by John Muir
Herbst
Schon ins Land der Pyramiden
Flohn die Störche übers Meer;
Schwalbenflug ist längst geschieden,
Auch die Lerche singt nicht mehr.
Seufzend in geheimer Klage
Streift der Wind das letzte Grün;
Und die süßen Sommertage,
Ach, sie sind dahin, dahin!
Nebel hat den Wald verschlungen,
Der dein stillstes Glück gesehn;
Ganz in Duft und Dämmerungen
Will die schöne Welt vergehn.
Nur noch einmal bricht die Sonne
Unaufhaltsam durch den Duft,
Und ein Strahl der alten Wonne
Rieselt über Tal und Kluft.
Und es leuchten Wald und Heide,
Dass man sicher glauben mag,
Hinter allem Winterleide
Lieg’ ein ferner Frühlingstag.
(1817 – 1888)









